Неверное произношение названий автомобильных брендов встречается довольно часто, но не для просвещенных это вполне простительно, чего не скажешь об экспертах, которые не реже простых обывателей допускают такие нелепые ошибки. И на этот раз речь пойдет не о китайских компаниях, названия которых и правда трудновыговариваемые, а о производителях с мировой славой, знать которые должен каждый.

Mercedes

Немецкий бренд был назван в честь дочери одного из владельцев. Именно поэтому правильно произносить именно Мерседес, а не Мерседес. Но это совершенно не мешает большинству поклонников коверкать название компании с богатой историей.

Mitsubishi

Пожалуй, самый спорный бренд со сложным названием. Половина россиян говорят Митсубиши, а вторая половина — Митсубиси. Если обратиться к правилам перевода японского языка на русский, которые были изданы более века назад, то правильно говорить именно Митсубиси, однако, в 2016 году представители бренда моментально решили все споры по этому поводу, отметив, что при произношении названия их компании правильно использовать в конце слог «щи», который, при переводе на русский, преобразуется в «ши».

    Lamborghini

    Жители Италии произносят название этого бренда, как «Ламбогини» и разговорная речь тут абсолютно не при чем. Согласно языковым правилам, сочетание букв «g» и «h» дают русский звук «г». Если бы в названии отсутствовала буква «h», тогда имя бренда звучало бы, как «Ламборджини», собственно, как и произносят большинство наших соотечественников.

    К слову, это же правило применяется и при произношении названия автомобилей Ghibli (правильно «Гибли»).

    Hyundai

    По названию этого корейского бренда россияне «прошлись» от души. Каких только версий не существует: и «Хундай», и «Хендай», и «Хьюндай». Но правильно произносить название компании только «Хёндэ», что в переводе с корейского означает «современность». Такое же название фигурирует и в названии официального российского представительства бренда — «Хёндэ Моторс СНГ».

    Porsche

    То, что название немецкой компании произносится правильно, как «Порше», а не «Порш», знает, наверное, уже каждый. Но на какой слог ставится ударение?

    Согласно правилам немецкого языка, верно делать ударение именно на первый слог и говорить «Порше». Произносить название, как «Порше» было бы уместно, в случае, если бы родина компании была Франция, а не Германия.

    Запись перемещена в архив
    Нет больше статей